summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAyalos <reginaldoayalos0@gmail.com>2018-10-05 17:49:17 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2018-10-06 20:32:25 +0200
commit472c998fd22138aab0f3a98cafe93a3aac4e6209 (patch)
tree9cdc731acb3370cb67077072e3ff41c8296a1b52
parentdad2a0b8133a05cb232be735ea5b3a110e1198ea (diff)
downloadsql-parser-472c998fd22138aab0f3a98cafe93a3aac4e6209.zip
sql-parser-472c998fd22138aab0f3a98cafe93a3aac4e6209.tar.gz
sql-parser-472c998fd22138aab0f3a98cafe93a3aac4e6209.tar.bz2
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 88.6% (39 of 44 strings) [CI skip]
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/sqlparser.mobin1284 -> 3980 bytes
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/sqlparser.po116
2 files changed, 45 insertions, 71 deletions
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/sqlparser.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/sqlparser.mo
index 11484e7..2fa8dab 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/sqlparser.mo
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/sqlparser.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/sqlparser.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/sqlparser.po
index 6bb1163..d97a59e 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/sqlparser.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/sqlparser.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-26 21:41+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Silva <sparta14gaming@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-06 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: Ayalos <reginaldoayalos0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"sql-parser/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2\n"
#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
msgid "Not implemented yet."
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Iconic table operations"
msgid "Unrecognized alter operation."
-msgstr "Tabela de operações em ícones"
+msgstr "Operação de alteração não conhecida"
#: src/Components/Array2d.php:88
#, php-format
@@ -61,129 +61,117 @@ msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Palavra-chave inesperada."
#: src/Components/CaseExpression.php:199
+#, fuzzy
msgid "Unexpected end of CASE expression"
-msgstr "Fim da expressão CASE inesperado"
+msgstr "Fim da expressão CASE inesperada"
#: src/Components/CreateDefinition.php:223
+#, fuzzy
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
+"Um nome de símbolo era esperado! Uma chave reservada não pode ser usada como "
+"um nome de coluna sem as chaves."
#: src/Components/CreateDefinition.php:237
#, fuzzy
#| msgid "Table name template"
msgid "A symbol name was expected!"
-msgstr "Modelo de nome da tabela"
+msgstr "Um nome do símbolo era esperado!"
#: src/Components/CreateDefinition.php:270
#, fuzzy
#| msgid "No tables selected."
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
-msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
+msgstr "Uma vírgula ou um colchete de fechamento era esperado."
#: src/Components/CreateDefinition.php:286
msgid "A closing bracket was expected."
-msgstr ""
+msgstr "Um colchete ou parenteses era esperado."
#: src/Components/DataType.php:123
msgid "Unrecognized data type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de dado desconhecido."
#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
-#, fuzzy
-#| msgid "No tables selected."
msgid "An alias was expected."
-msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
+msgstr "Um alias era esperado."
#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
#: src/Components/Expression.php:383
msgid "An alias was previously found."
-msgstr ""
+msgstr "Um alias foi previamente encontrado."
#: src/Components/Expression.php:364
msgid "Unexpected dot."
-msgstr ""
+msgstr "Ponto inesperado."
#: src/Components/ExpressionArray.php:102
-#, fuzzy
-#| msgid "No rows selected"
msgid "An expression was expected."
-msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
+msgstr "Uma expressão era esperada."
#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
-msgstr ""
+msgstr "Um offset era esperado."
#: src/Components/OptionsArray.php:143
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Essa opção conflita com \"%1$s1\"."
#: src/Components/RenameOperation.php:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Title of browser window when a table is selected."
msgid "The old name of the table was expected."
-msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada."
+msgstr "O nome antigo da tabela era esperado."
#: src/Components/RenameOperation.php:119
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-chave \"TO\" era esperada."
#: src/Components/RenameOperation.php:135
msgid "The new name of the table was expected."
-msgstr ""
+msgstr "O novo nome da tabela era esperado."
#: src/Components/RenameOperation.php:153
-#, fuzzy
-#| msgid "The row has been deleted."
msgid "A rename operation was expected."
-msgstr "Registo eliminado."
+msgstr "Uma operação rename era esperada."
#: src/Components/SetOperation.php:117
-#, fuzzy
-#| msgid "as regular expression"
msgid "Missing expression."
-msgstr "como expressão regular"
+msgstr "Faltando expressão."
#: src/Lexer.php:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected characters on line %s."
msgid "Unexpected character."
-msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
+msgstr "Caractere inesperado."
#: src/Lexer.php:278
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Espaço(s) em Branco(s) esperado antes do delimitador."
#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314
msgid "Expected delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Delimitador esperado."
#: src/Lexer.php:843
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
-msgstr "A tabela %s foi eliminada"
+msgstr "Citação final %1$s1 era esperada."
#: src/Lexer.php:884
-#, fuzzy
-#| msgid "Table name template"
msgid "Variable name was expected."
-msgstr "Modelo de nome da tabela"
+msgstr "Nome da variável era esperado."
#: src/Parser.php:423
-#, fuzzy
-#| msgid "At Beginning of Table"
msgid "Unexpected beginning of statement."
-msgstr "No Início da Tabela"
+msgstr "Inesperado começo da declaração."
#: src/Parser.php:442
msgid "Unrecognized statement type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de declaração desconhecida."
#: src/Parser.php:527
msgid "No transaction was previously started."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma transação foi iniciada anteriormente."
#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254
#: src/Statements/DeleteStatement.php:306
@@ -191,63 +179,49 @@ msgstr ""
#: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected characters on line %s."
msgid "Unexpected token."
-msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
+msgstr "Token inesperado."
#: src/Statement.php:306
msgid "This type of clause was previously parsed."
-msgstr ""
+msgstr "Este tipo de cláusula foi previamente analisado."
#: src/Statement.php:366
msgid "Unrecognized keyword."
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-chave desconhecida."
#: src/Statement.php:377
-#, fuzzy
-#| msgid "At Beginning of Table"
msgid "Keyword at end of statement."
-msgstr "No Início da Tabela"
+msgstr "Palavra-chave no final da declaração."
#: src/Statement.php:503
-#, fuzzy
-#| msgid "At Beginning of Table"
msgid "Unexpected ordering of clauses."
-msgstr "No Início da Tabela"
+msgstr "Ordenação inesperada de cláusulas."
#: src/Statements/CreateStatement.php:375
msgid "The name of the entity was expected."
-msgstr ""
+msgstr "O nome da entidade era esperado."
#: src/Statements/CreateStatement.php:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Table name template"
msgid "A table name was expected."
-msgstr "Modelo de nome da tabela"
+msgstr "Um nome para a tabela era esperado."
#: src/Statements/CreateStatement.php:438
-#, fuzzy
-#| msgid "The row has been deleted."
msgid "At least one column definition was expected."
-msgstr "Registo eliminado."
+msgstr "Pelo menos uma definição de coluna era esperada."
#: src/Statements/CreateStatement.php:550
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
-msgstr ""
+msgstr "Uma palavra-chave \"RETURNS\" era esperada."
#: src/Statements/DeleteStatement.php:314
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
-msgstr ""
+msgstr "Esse tipo de clausula não é válida em queries Multi-tabela."
#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Error"
msgid "error #1"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Erro #1"
#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Gather errors"
msgid "strict error"
-msgstr "Reunir erros"
+msgstr "Erro severo."